GLAAD Report: LGBTQ Representation ‘Nearly Invisible’ in U.S. Spanish-Language Media

Esperanza Salvatierra represents Sabrina Seara, a bisexual personality, in Telemundo’s hit collection, “El Señor de los Cielos.” (Feature Image: GLAAD)

New york city– – GLAAD, the globe’s LGBTQ media advocacy business, today introduced its first-ever Spanish-Language media record, Basically Hidden. Almost Invisible deals an analysis of the lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer(LGBTQ )characters in primetime Spanish-language scripted television airing in the U.S.A between July 1, 2015 along with June 30, 2016.

The record situated that simply 14 of the 516 characters had a look at were LGBTQ (3%), and simply seven of those personalities appeared in majority of episodes transmitted. Of those, simply one personality was transgender. Furthermore, just 4 LGBTQ personalities were supplied plotlines that allowed them to take a look at a selection of feelings, experiences, and also actions that fixated their very own lives. This is particularly visible within the method of scripted tales on Spanish-language tv fixated brave along with shocking personalities that audiences are expected to favor and dislike as they strive to please their goals.

“Essentially Undetectable is a critical action in determining the here and now environment for LGBTQ representation in Spanish-language shows,” stated Sarah Kate Ellis, GLAAD President & & & & President. “With our country’s Spanish-speaking along with immigrant communities under attack like never in the past, it’s extra crucial contrasted to ever before for the media to do its part to represent their lives in addition to experiences– – containing those who are LGBTQ– – authentically as well as honestly. GLAAD will constantly work together with Spanish as well as English-language media to improve the number as well as high quality of stories that increase approval.”

10 from the 14 LGBTQ personalities were gay males, 2 were bisexual ladies, one was a lesbian, one was a straight transgender female. In addition, no trans men, bisexual men, or LGBTQ people with impairments were represented. Stereotypical depictions of sex-related positioning (specifically of gay males as well as bisexual women) as well as additionally absence of depiction of diversity in sex identification can contribute to preconception which includes to differences.

“Most of scripted programs on Spanish-language television in the USA does not suitably stand for the LGBTQ Latinx experience,” stated Monica Trasandes, Supervisor of Spanish-Language Media at GLAAD. “Spanish language media web material makers as well as execs have a possibility to tell tales that contact a bountiful, varied as well as intricate area and its diasporas by developing non-stereotypical personalities and stories that are composed of individuals of numerous racial as well as ethnic origins, sex-related alignments, sex identifications, in addition to impairments. This report exposes that Spanish-language media manufacturers have not yet come up to the promise of full unification but it is our hope they will swiftly. It benefits organisation along with it’s incredibly excellent for our society.”

Of the 516 individualities, simply 15 (3%) were of African descent– – with 2 of those 15 being gay guys. Just one personality (.19%) on all primetime was of indigenous descent.

Almost Undetected, begins the heels of GLAAD’s Where We Are on TELEVISION document, which checks out the general selection of primetime scripted collection regulars on broadcast networks and evaluates the number of LGBTQ characters on wire networks and streaming services for the 2016-2017 TELEVISION season. GLAAD makes use of the details from these records to create a clearer image of the tales and depictions of LGBTQ individuals existing by the media as well as urge networks and workshops alike to consist of more varied LGBTQ depictions that quicken acceptance.

Leave a Reply